*Αποστολή σε 2-4 εργάσιμες μέρες
Τιμή Λεμόνι: 7,46 €
Η ελληνική εμπειρία
Συγγραφή: · Seamus Heaney
Seamus Heaney
Ο Σέιµους Χίνι (1939-2013), ο "μεγαλύτερος Ιρλανδός ποιητής μετά τον Ουίλιαμ Μπάτλερ Γέητς", σύμφωνα με ορισμένους, γεννήθηκε σε οικογένεια αγροτών στην επαρχία Μόσμπον, στην κομητεία Ντέρι της Βόρειας Ιρλανδίας, ο μεγαλύτερος από εννέα παιδιά. Σπούδασε (και αργότερα δίδαξε) αγγλική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο Queen's του Μπέλφαστ. Πρωτοεμφανίστηκε στα γράμματα το 1966 με την ποιητική συλλογή "Death of a Naturalist" ["Θάνατος ενός φυσιογνώστη"]. Ακολούθησαν οι ποιητικές συλλογές: "Door Into the Dark", 1969, "Wintering Out", 1972, "Stations", 1975, "North", 1975, "Field Work", 1979, "Station Island", 1984, "Haw Lantern", 1987, "Seeing Things", 1991, "The Spirit Level", 1996, "Electric Light", 2001, "District and Circle", 2006 και "Human Chain", 2010. Καθολικός στο θρήσκευμα και σταθερός υποστηρικτής της εδαφικής ακεραιότητας της Ιρλανδίας, το 1972, χρονιά της "Ματωμένης Κυριακής", αναγκάστηκε να εγκαταλείψει το Μπέλφαστ για να εγκατασταθεί μόνιμα στη Δημοκρατία της Ιρλανδίας, μοιράζοντας το χρόνο του ανάμεσα στo Δουβλίνο και τη Βοστόνη, όπου δίδαξε λογοτεχνία. Διετέλεσε καθηγητής ποίησης στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης από το 1989 ως το 1994 και στο Πανεπιστήμιο του Χάρβαρντ, από το 1981 έως το 1997. Το 1995 του απoνεμήθηκε το Νόμπελ Λογοτεχνίας· η είδηση τον βρήκε στην Πελοπόννησο, μια Αρκαδία στην οποία, όπως έλεγε ο ίδιος, επιστρέφουν τόσο ο ίδιος όσο και τα ποιήµατά του. Βραβεύθηκε, επίσης, εν ζωή, με πλήθος άλλων βραβείων, μεταξύ των οποίων τα Geoffrey Faber Memorial Prize (1968), Ε. M. Forster Award (1975), Τhe PEN Translation Prize (1985), Τhe Golden Wreath of Poetry (2001), το σημαντικό T.S. Eliot Prize (2006, για τη συλλογή "District and Circle"), το Forward Prize (2010, για τη συλλογή "Human Chain"), καθώς και δύο βραβεία Whitbread (1996 και 1999). Από το 1988 έως το 2006 ήταν Poet in Residence του Πανεπιστημίου του Χάρβαρντ. Ο Σέιμους Χίνι υπήρξε, επίσης, δραστήριος δοκιμιογράφος, μεταφραστής καθώς και σταθερός πόλος υποστήριξης της λογοτεχνίας, με τα βιβλία και τις διαλέξεις του μετά το βραβείο Νόμπελ. Υπέγραψε, μεταξύ άλλων, θεατρικές διασκευές του "Φιλοκτήτη" και της "Αντιγόνης" του Σοφοκλή ("The Cure at Troy", 1990, και "The Burial at Thebes", 2004, αντίστοιχα), μεταφράσεις του επικού "Μπέογουλφ", το 1999, και του ποιήματος "Αρίων" του Πούσκιν, το 2002, κ.ά. To 2010 προσβλήθηκε από εγκεφαλικό επεισόδιο και παρέλυσε προσωρινά, εμπειρία την οποία αφηγήθηκε στο ποίημα "Miracle" της τελευταίας του συλλογής, "Human Chain". Πέθανε απροσδόκητα μετά από σύντομη αδιαθεσία στο Δουβλίνο, στις 30 Αυγούστου 2013, σε ηλικία 74 ετών.
Erasmus Schöfer
Ο Εράσμους Σέφερ γεννήθηκε το 1931 στο Βερολίνο. Σπούδασε γλωσσολογία και φιλοσοφία στο Βερολίνο, στην Κολωνία, στη Βόννη και στο Φράιμπουργκ. Στη διδακτορική του διατριβή αχολήθηκε με τη "γλώσσα του Heidegger". Είναι μυθιστοριογράφος, ποιητής και διηγηματογράφος. Έχει μεταφράσει σύγχρονους Έλληνες ποιητές. Κυριότερα έργα του: "Der Sturm", 1981 (διήγημα), "Gedichte", 1982 (ποίηση), "Tod in Athen", 1986 (μυθιστόρημα), "Flieg Vogel stirb", 1987 (διηγήματα), "Ein Fruhling irrer Hoffnung", 2001 (μυθιστόρημα).
Edmund Keeley
Ο μυθιστοριογράφος, δοκιμιογράφος και μεταφραστής Edmund Keeley γεννήθηκε στη Δαμασκό της Συρίας, από αμερικανούς γονείς, το 1928. Είναι απόφοιτος των πανεπιστημίων του Princeton και της Οξφόρδης. Ως πτυχιούχος των Πανεπιστημίων του Πρίνστον και της Οξφόρδης ο Keeley δίδαξε επί σαράντα χρόνια Αγγλκά, Δημιουργική Γραφή και Νεοελληνική Λογοτεχνία στο Πρίνστον. Για μερικά χρόνια υπηρέτησε ως Διευθυντής στο Πρόγραμμα Δημιουργικής Γραφής και στο Πρόγραμμα Ελληνικών Σπουδών. Υπήρξε ιδρυτικό μέλος της Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών και δύο φορές χρημάτισε Πρόεδρός της. Στο διάστημα 1991-93 υπηρέτησε ως Πρόεδρος του Αμερικανικού Κέντρου ΡΕΝ, της εταιρείας συγγραφέων, και, σε εννέα περιπτώσεις, εκπροσώπησε το Κέντρο σε διεθνή συνέδρια του ΡΕΝ: στο Λουγκάνο, στο Παρίσι, στη Βιέννη, στη Βαρκελώνη, στο Ρίο ντε Τζανέιρο, στο Σαντιάγκο ντε Κομποστέλα, στο Περθ, στη Γκουανταλαχάρα και στο Εδιμβούργο. Είναι επίσης μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του ΡΕΝ. Ο Έντμουντ Κήλυ έχει γράψει επτά μυθιστορήματα, πολυάριθμα δοκίμια και έχει μεταφράσει πλήθος ποιητικών έργων, ανάμεσα στα οποία των Σεφέρη, Ρίτσου, Καβάφη, Ελύτη και Σικελιανού. Δημιούργησε και διηύθυνε επί σαράντα χρόνια το Τμήμα Ελληνικής Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου του Πρίνστον, όπου δίδαξε και ο ίδιος νέα ελληνική λογοτεχνία. Ένα σημαντικό μέρος του δοκιμιακού του έργου ασχολείται με τους κορυφαίους Έλληνες ποιητές. Έχει πολλές φορές τιμηθεί για το συγγραφικό και μεταφραστικό του έργο. Για το πρώτο μυθιστόρημά του "The Libation" (Η σπονδή) ο Edmund Keeley τιμήθηκε με το Rome Prize της Αμερικανικής Ακαδημίας Γραμμάτων και Τεχνών. Το 1992 εκλέχτηκε Εταίρος της Αμερικανικής Ακαδημίας Γραμμάτων και Επιστημών. Για τις μεταφράσεις έργων ποίησης έχει τιμηθεί με το Columbia Translation Center/PEN Award (1975), το Harold Morton Landon Award της Ακαδημίας Αμερικανών Ποιητών (1980) και το Πρώτο Ευρωπαϊκό Βραβείο για τη Μετάφραση Ποίησης που απονέμει η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (1987). Στα ελληνικά κυκλοφορούν τέσσερα μυθιστορήματά του: "Τα ημερολόγια μιας έρημης χώρας", "Το τελευταίο καλοκαίρι της αθωότητας", "Η σιωπηλή κραυγή της μνήμης" και "Η σπουδή", όλα από τις εκδόσεις Εξάντας. Επίσης κυκλοφορεί το βιβλίο του "Αναπλάθοντας τον παράδεισο - το Ελληνικό ταξίδι (1937-1947)", Εξάντας.
Natsuki Ikezawa
Ο Νατσούκι Ικεζάουα, συγγραφέας, ποιητής, μεταφραστής και κριτικός κινηματογράφου, γεννήθηκε το 1945 στο Χοκάιντο. Ένας απ' τους σπουδαιότερους σύγχρονους ιάπωνες συγγραφείς, μετά τις σπουδές του έζησε στην Ελλάδα για τρία χρόνια, στα μέσα της δεκαετίας του '70, δουλεύοντας ως ξεναγός. Έχει μεταφράσει σπουδαίους νεοέλληνες ποιητές και έχει υποτιτλήσει στα ιαπωνικά ταινίες του Θεόδωρου Αγγελόπουλου. Έχει λάβει πολλές τιμητικές διακρίσεις για το συγγραφικό του έργο, μεταξύ των οποίων το βραβείο Mainichi για το μυθιστόρημά του "Το βάρος των λουλουδιών".
Rachel Handas
Η Rachel Handas σπούδασε κλασική φιλολογία στο Harvard, ποίηση στο John Hopkins και συγκριτική φιλολογία στο Princeton. Κατά τη διάρκεια των φοιτητικών της χρόνων έζησε για τέσσερα χρόνια στην Ελλάδα. Διδάσκει αγγλική λογοτεχνία στο πανεπιστήμιο Rutgers. Έχει γράψει ποίηση, δοκίμια, ενώ πλούσιο είναι και το μεταφραστικό της έργο. Έχει βραβευτεί με το λογοτεχνικό βραβείο της Αμερικανικής Ακαδημίας Γραμμάτων και Τεχνών.
Michael Krüger
Ο Μίκαελ Κρύγκερ γεννήθηκε στο Wittgendorf της Γερμανίας το 1943. Είναι ποιητής, μυθιστοριογράφος και δοκιμιογράφος. Από το 1986 διευθύνει τον εκδοτικό οίκο Carl Hanser, και από το 1981 εκδίδει το λογοτεχνικό περιοδικό "Akzente". Έχει τιμηθεί με λογοτεχνικά βραβεία, ενώ είναι μέλος της Βαυαρικής Ακαδημίας Τεχνών, της Ακαδημίας Τεχνών του Βερολίνου, κ.ά. Κυριότερα έργα του: "Reginalpoly", 1976 (ποίηση), "Diderots Katze", 1978 (ποίηση), "Stimmen", 1983 (ποίηση), "Warum Peking?" 1986 (ιστορία), "Das Ende des Romans", 1990 (διήγημα), "Der Mann im Turm", 1991 (μυθιστόρημα), "Himmelfarb", 1993 (μυθιστόρημα), "Nachts, unter Baumen", 1996 (ποίηση), "Wettervorhersage", 1998 (ποίηση), "Das falsche Haus", 2002 (διήγημα), "Kurz vor dem Gewitter", 2003 (ποίηση). Από τις εκδόσεις Λιβάνη κυκλοφορεί στα ελληνικά το μυθιστόρημά του "Himmelfarb" ("Το χρώμα του ουρανού", 1998).
Michel Déon
Ο Michel Deon γεννήθηκε το 1919 στο Παρίσι. Σπούδασε νομικά και ασχολήθηκε με τη δημοσιογραφία, εργαζόμενος σε πολλές εφημερίδες. Μετά το 1956 αφιερώθηκε στη λογοτεχνία. Κύριο ενδιαφέρον της ζωής του υπήρξε το ταξίδι και η διαμονή σε διάφορες χώρες που του επέτρεψαν να συλλέξει εμπειρίες μέσα από τη γνωριμία του με τα ήθη, τα έθιμα και την ιστορία της κάθε χώρας. Έζησε στην Ελλάδα από το 1963 μέχρι το 1969. Τιμήθηκε πολλές φορές με λογοτεχνικά βραβεία για το έργο του, ενώ από το 1978 είναι μέλος της Γαλλικής Ακαδημίας. Ζει στην Ιρλανδία. Τα γνωστότερα έργα του είναι τα: "Je ne veux jamais l' oublier", 1951 (μυθιστόρημα), "Le dieu pale", 1954 (μυθιστόρημα), "Le balcon de Spetsai", 1961 (κείμενο που συμπεριλήφθηκε, αργότερα, στις "Pages grecques", μαζί με τα "Le Rendez-vous de Patmos", 1965, και "Spetsai revisite"), "Les poneys sauvages", 1970 (μυθιστόρημα), "Un Taxi mauve", 1973 (μυθιστόρημα), "Thomas et l'infini", 1976 (παιδικά διηγήματα), "Je vous ecris de l'Italie", 1984, "Pages grecques", 1993 και "Madame Rose", 1998 (μυθιστόρημα). Πολυγραφότατος συγγραφέας, έγραψε επίσης τα: "La Corrida", 1952, "Tout l’amour du monde", 1955 (διηγήματα), "Lettre a un jeune Rastignac" (φυλλάδιο), 1956, "Les Trompeuses esperances", 1956, "Les Gens de la nuit", 1958, "La Carotte et le Beton", 1960, "Tout l’amour du monde II", 1960 (διηγήματα), "Louis XIV par lui-meme", 1964, "Un parfum de jasmin", 1967, "Megalonose", 1967, "Le Jeune Homme vert", 1975, "Les Vingt Ans du jeune homme vert", 1977, "Un dejeuner de soleil", 1981, "La Montee du soir", 1987, "Ma vie n’est plus un roman", 1987, "Un souvenir", 1990, "Le Prix de l’amour", 1992, "Ariane ou l’oubli", 1992 (θεατρικό έργο), "Parlons-en?" (μαζί με την Alice Deon), 1993, "Une longue amitie", 1995 (η αλληλογραφία του με τον Andre Fraigneau), "Le Flaneur de Londres", 1995, "Je me suis beaucoup promene", 1995, "La Cour des grands", 1996, "Pages francaises", 1999 (διηγήματα: "Mes arches de Noe", "Bagages pour Vancouver", "Post-Scriptum"), "Taisez-vous; j'entends venir un ange", 2001, "Une affiche bleue et blanche", 2002, "Mentir est tout un art", 2002, "La Chambre de ton pere", 2004, "Cavalier, passe ton chemin!", 2005, "Histoire de Minnie", "Balinbadour", "Le Barbare au Paradis", "Turbulences", "Univers labyrinthique", "Hu-Tu-Fu", "Fleur de colchique", "Une jeune Parque", "Ouest-Est", "Lettre ouverte a Zeus" (με χαρακτικά του Α. Φασιανού), "G.", "Les Choses", "Avant-jour", "Les Migrateurs du monde", "Songes", "Dernieres nouvelles de Socrate", "Jeu de miroirs", κ.ά. Στα ελληνικά κυκλοφορούν από τις εκδόσεις Χατζηνικολή τα βιβλία, "Ένα μωβ ταξί" (1985), "Άγρια άλογα" ("Les poneys sauvages", 1989), "Η ανάβαση της νύχτας" (1994), "Ένα ενθύμιο" (1995), "Η αυλή των μεγάλων" (1998), "Σελίδες για την Ελλάδα" (2000), "Μαντάμ Ροζ" (2002) και το θεατρικό "Αριάδνη ή η Λησμονιά" (1999), και από τις εκδόσεις Κοχλίας το βιβλίο "Τα χαμένα ημερολόγια του Γκιούλιβερ" ("Megalonose", 2002).
Jacques Lacarrière
Ο συγγραφέας και ελληνιστής Ζακ Λακαριέρ γεννήθηκε στη Λιμόζ της Γαλλίας στις 2 Φεβρουαρίου 1925. Σπούδασε νομικά και φιλολογία στο Παρίσι. Το 1950 ξεκίνησε με τα πόδια με προορισμό την Ινδία, αλλά τελικά προτίμησε την Ελλάδα και την Εγγύς Ανατολή, όπου έζησε πολλά χρόνια, κυρίως στην Ύδρα και στην Πάτμο, μέχρι το 1966. Επιστρέφοντας στη Γαλλία, μετά το πραξικόπημα των συνταγματαρχών, εγκαθίσταται στη Βουργουνδία, στο σπίτι του θείου του, ξυλουργού, όπου μένει για πάντα. Υπήρξε λάτρης της αρχαίας και -κυρίως- της σύγχρονης Ελλάδας. Με το πάθος που τον χαρακτήριζε, κατάφερε να αναδείξει στο εξωτερικό το σύγχρονο πρόσωπο της χώρας και να το συνδέσει με την ιστορία της. Εξέδωσε μυθιστορήματα, ποιήματα, ταξιδιωτικές εντυπώσεις, βιβλία τέχνης, κ.ά., και ένα από τα καλύτερα βιβλία που γράφτηκαν για την Ελλάδα στο εξωτερικό, "Το ελληνικό καλοκαίρι" (1976). Μετέφρασε στα γαλλικά Έλληνες συγγραφείς, ανάμεσα στους οποίους οι Πρεβελάκης, Αλεξάνδρου, Τσίρκας, Ταχτσής, Βασιλικός, Πλασκοβίτης, Φραγκιάς, Σεφέρης, Ελύτης, Ρίτσος, Πατρίκιος, Λαμπαδαρίδου-Πόθου. Στα ελληνικά εκδόθηκαν τα έργα του: "Οι γνωστικοί", Χατζηνικολή, 1976, "Οι ένθεοι", Χατζηνικολή, 1977, "Το ελληνικό καλοκαίρι", Χατζηνικολή, 1980, "Ο Ηνίοχος" (μετ.: Μαρία Λαμπαδαρίδου-Πόθου) 'Ικαρος, 1982, "Μαρία η Αιγυπτία", Χατζηνικολή, 1984, "Αυτό το ωραίο σήμερα", Χατζηνικολή, 1991, "Συγγραφική πορεία ενός φιλέλληνα", Χατζηνικολή, 1992, "Με τα φτερά του Ίκαρου", Χατζηνικολή, 1995, "Τα παιδικά χρόνια του Ίκαρου και άλλα ποιήματα" (μετ.: Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ), Πατάκη, 1997, "Η σκόνη του κόσμου", Χατζηνικολή, 1999, "Ερωτικό λεξικό της Ελλάδας", Χατζηνικολή, 2002, "Αφρόδυτοι έρωτες" (μετ.: Δημήτρης Κρανιώτης), Μίμνερμος, 2002, "Λευκωσία: Η νεκρή ζώνη", Ολκός, 2003. Πέθανε απροσδόκητα στις 17 Σεπτεμβρίου 2005, λόγω επιπλοκών ύστερα από μια απλή χειρουργική επέμβαση στο γόνατο, σε ηλικία 79 ετών. Η σορός του αποτεφρώθηκε και η στάχτη σκορπίστηκε στη θάλασσα στ' ανοιχτά των Σπετσών, στις 3 Νοεμβρίου, σύμφωνα με την τελευταία του επιθυμία. "Μια θάλασσα. Πάνω στη θάλασσα, μια αχηβάδα. Πάνω στην αχηβάδα, μια γυναίκα όρθια, γυμνή. Στα δεξιά της, στον ουρανό, δυό άνεμοι. Στ΄ αριστερά της, μια νύμφη. [...] Μια θάλασσα αγκαλιάζοντας μια πολυδαίδαλο ακτή όπου προβάλλει ένα άλσος. Μια αχοιβάδα μ' ανάγλυφες ραβδώσεις ανήκουσα στο γένος Pecten jacobeus. Δυό Άνεμοι ραίνοντας απερίσπαστοι με ρόδα το ανοιχτό πέλαγος των κυμάτων. Μια νύμφη εγείροντας ένα μανδύα προς το μέρος... της θεάς. Να! πλησιάζει η Αφροδίτη, μόλις αναδύθηκε, έτοιμη για τη στεριά. Και με το που το πόδι της θ' αγγίξει το χώμα, ο Έρως θα γενεί στο σύμπαν ιδέα καινοφανής." ("L' Anadyomene"/ "Η αναδυομένη" από τη συλλογή "Αφρόδυτοι έρωτες: Έξι ποιήματα για την Αφροδίτη", μετ.: Δημήτρης Κρανιώτης, Μίμνερμος, 2002)
Μετάφραση: · Κατερίνα Σχινά
Κατερίνα Σχινά
Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1956. Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο της Αθήνας και μουσική (ανώτερα θεωρητικά, πιάνο) στο Εθνικό Ωδείο και πλάι στον Αλέξανδρο Αινιάν. Ως κριτικός εμφανίστηκε με άρθρα της το 1983 στην εφημερίδα "Η Αυγή". Διετέλεσε μέλος (1985-1988) της συντακτικής ομάδας του περιοδικού "Το Τέταρτο", μουσικοκριτικός και επιφυλλιδογράφος της εφημερίδας "Η Καθημερινή" (1987-1999) και από το 1995 ως το 1999 υπεύθυνη του κυριακάτικου ένθετου "Ιδέες-Πολιτισμός" της ίδιας εφημερίδας. Mέλος της συντακτικής ομάδας του ειδικού ενθέτου για το βιβλίο "Βιβλιοθήκη" της εφημερίδας "Ελευθεροτυπία" (1999-2009) και από το 2009 συνεργάτης της εφημερίδας "Η Καθημερινή" σε θέματα βιβλίου, καθώς και σύμβουλος έκδοσης και κριτικός στο μηνιαίο πολιτιστικό περιοδικό "The Books' Journal". Μουσικός παραγωγός στο Γ' και Β' Πρόγραμμα της Κρατικής Ραδιοφωνίας (1983-1994), και στο Κανάλι 15 του Ρούσσου Κούνδουρου (1987-1989) και συνεργάτης της τηλεοπτικής εκπομπής για το βιβλίο "Βιβλιόραμα" (ΕΡΤ) (1987-1990). Από το 2006 ως το 2011 αρχισυντάκτρια και παρουσιάστρια μαζί με τον Βαγγέλη Χατζηβασιλείου της τηλεοπτικής εκπομπής "Βιβλία στο κουτί" (ΕΤ1). Δίδαξε πολιτιστικό ρεπορτάζ στο τμήμα ΜΜΕ του Παντείου Πανεπιστημίου (1994-2004), ενώ από το 2002 ως το 2010 δίδαξε λογοτεχνική μετάφραση στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης (ΕΚΕΜΕΛ). Έχει συνεργαστεί με την Ορχήστρα της ΕΡΤ, την Λυρική Σκηνή, το Μέγαρο Μουσικής και το Φεστιβάλ Αθηνών, στη συγγραφή κειμένων για τα προγράμματα των παραστάσεων και στη μετάφραση λιμπρέτων λυρικών έργων. Έχει μεταφράσει στα ελληνικά έργα των Edgar Alan Poe, Toni Morrison, Philip Roth, George Steiner, Roland Barthes, Witold Gombrowich, Ian McEwan, Emma Goldman, Mark Twain, William Hazlitt, Jack London, Willa S. Cather, Roddy Doyle, Malcolm Bradbury, Helene Hanff, Ben Schott, κ.ά. καθώς και ποιήματα των Byron, Shelley, Worsdworth, Wallace Stevens, Hilda Doolittle, Anne Sexton, κ.ά. Έχει γράψει το βιβλίο "Όπερες του κόσμου" που εκδόθηκε από την Εταιρεία για τη δημιουργία νέου κτιρίου της Εθνικής Λυρικής Σκηνής, και το λεύκωμα "Η Ελλάδα του μόχθου" που εκδόθηκε από το Ριζάρειο Ίδρυμα. Το 1997 βραβεύτηκε από την Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας για τη μετάφραση του μυθιστορήματος της Toni Morrison "Γαλάζια μάτια" και το 2008 από το περιοδικό "Gourmet" της Ελευθεροτυπίας για τη μετάφραση των "Γαστριμαργικών αναλέκτων" του Ben Schott (2006).
Κίρκη Κεφαλέα
Η Κίρκη Κεφαλέα γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε Γερμανική Φιλολογία στην Αθήνα και Γαλλική Φιλολογία και Συγκριτική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Saarbrucken. Η διδακτορική της διατριβή "Das Land der Griechen. Studien zur Griechenlandrezeption in der modernen europaischen Erzahlliteratur" (Η γη των Ελλήνων. Μελέτες για την πρόσληψη της Ελλάδας από τη σύγχρονη ευρωπαϊκή πεζογραφία) εκδόθηκε το 1995 από τον εκδοτικό οίκο Konigshausen und Neumann. Έχει επίσης εκδώσει βιβλία της και έχει ασχοληθεί με επιμέλειες βιβλίων και με λογοτεχνικές μεταφράσεις. Είναι Επίκουρη Καθηγήτρια Συγκριτικής Λογοτεχνίας στη Θεολογική Σχολή του Πανεπιστήμιου Αθηνών. Επίσης έχει δημοσιεύσει το βιβλίο "Οργή Θεού: Οι ελληνικές εκδοχές της «Ελεονώρας» του Μπύργκερ", Νεφέλη, Αθήνα 1999. Επίσης έχει μεταφράσει τα βιβλία "Η ελληνική εμπειρία" του John Fowles (Ολκός 1996) και "Αριάδνη ή Η λησμονιά" του Michel Deon (Χατζηνικολή 1999) κ.ά.
Μαρία Φακίνου
Η Μαρία Φακίνου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1976. Ασχολήθηκε με τη μετάφραση. Το πρώτο της μυθιστόρημα "Το καπρίτσιο της κυρίας Ν." (εκδόσεις Καστανιώτη, 2007) ήταν υποψήφιο για το Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα του περιοδικού "Διαβάζω". Έχει συμμετάσχει με διηγήματά της στα συλλογικά έργα "Ελληνικά ονόματα" (Κέδρος, 2010) και "Τη νύχτα αυτή τη λέμε εμείς φωτιά: Ιστορίες από τα Εξάρχεια" (Athens Voice, 2009).
Εύη Ξηρομερίτη
Σοφία Γεωργαλλίδη
Επιμέλεια: · Κίρκη Κεφαλέα
Κίρκη Κεφαλέα
Η Κίρκη Κεφαλέα γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε Γερμανική Φιλολογία στην Αθήνα και Γαλλική Φιλολογία και Συγκριτική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο του Saarbrucken. Η διδακτορική της διατριβή "Das Land der Griechen. Studien zur Griechenlandrezeption in der modernen europaischen Erzahlliteratur" (Η γη των Ελλήνων. Μελέτες για την πρόσληψη της Ελλάδας από τη σύγχρονη ευρωπαϊκή πεζογραφία) εκδόθηκε το 1995 από τον εκδοτικό οίκο Konigshausen und Neumann. Έχει επίσης εκδώσει βιβλία της και έχει ασχοληθεί με επιμέλειες βιβλίων και με λογοτεχνικές μεταφράσεις. Είναι Επίκουρη Καθηγήτρια Συγκριτικής Λογοτεχνίας στη Θεολογική Σχολή του Πανεπιστήμιου Αθηνών. Επίσης έχει δημοσιεύσει το βιβλίο "Οργή Θεού: Οι ελληνικές εκδοχές της «Ελεονώρας» του Μπύργκερ", Νεφέλη, Αθήνα 1999. Επίσης έχει μεταφράσει τα βιβλία "Η ελληνική εμπειρία" του John Fowles (Ολκός 1996) και "Αριάδνη ή Η λησμονιά" του Michel Deon (Χατζηνικολή 1999) κ.ά.
Υπεύθυνος Σειράς: · Χάρης Βλαβιανός
Χάρης Βλαβιανός
O Χάρης Βλαβιανός γεννήθηκε στη Ρώμη το 1957. Σπούδασε φιλοσοφία στο Πανεπιστήμιο του Μπρίστολ και πολιτική θεωρία στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης. Η διδακτορική διατριβή με τίτλο "Greece 1941-1949: From Resistance to Civil War", κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Macmillan (1992). Έχει εκδώσει έντεκα ποιητικά βιβλία, με πιο πρόσφατα τη δίγλωσση, συλλεκτική έκδοση "Η επιφάνεια των πραγμάτων" (2006) και τις συλλογές "Διακοπές στην πραγματικότητα" (2009), "Σονέτα της συμφοράς" (2011) και "H ιστορία της δυτικής φιλοσοφίας σε 100 χαϊκού" (2011), τα δοκίμια "Ο άλλος τόπος" (1994), "Ποιον αφορά η ποίηση;" (2007) και "Το διπλό όνειρο της γραφής" (μαζί με τον Χρήστο Χρυσόπουλο, 2010) και τη χιουμοριστική ανθολόγηση "Britannica" (2004). Έχει επίσης μεταφράσει έργα κορυφαίων ποιητών, όπως οι Walt Whitman ("Επιλογή ποιημάτων", 1986), Εzra Pound ("Χιου Σέλγουιν Μώμπερλυ", 1987, "Αποσπάσματα και σχεδιάσματα των Κάντος CΧ-CXX", 1991), T.S. Eliot ("Τέσσερα κουαρτέτα", 2012), Wallace Stevens ("Adagia", 1993, "Δεκατρείς τρόποι να κοιτάς ένα κοτσύφι και άλλα ποιήματα", 2007), e.e. cummings ("33x3x33", 2004), John Ashbery ("Αυτοπροσωπογραφία σε κυρτό κάτοπτρο", 1995), Michael Longley ("Το χταπόδι του Ομήρου", 2008), Anne Carson ("Λίγα λόγια", 2013), William Blake ("Oι γάμοι του Ουρανού και της Κόλασης", 1997 -υποψήφιο για το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης), Sbigniew Herbert ("Η ψυχή του κ. Cogito και άλλα ποιήματα", 2001), κ.ά. Διηύθυνε το περιοδικό "Ποίηση", επί 15 χρόνια. Σήμερα διευθύνει το νέο περιοδικό "Ποιητική" (τ.1, 2008). Διδάσκει Ιστορία και Πολιτική Θεωρία στο Αμερικανικό Κολέγιο Ελλάδος (Deree) και δημιουργική γραφή ποίησης στους κύκλους σεμιναρίων των εκδόσεων Πατάκη, ενώ στο παρελθόν έχει διδάξει το ίδιο μάθημα στο Εθνικό Κέντρο Βιβλίου. Εργογραφία: Ποίηση: -"Υπνοβασίες", Αθήνα, Πλέθρον, 1983. -"Πωλητής θαυμάτων", Πλέθρον, Νεφέλη, 1985. -"Τρόπος του λέγειν", Αθήνα, Υάκινθος, 1986. -"Άσπονδος αναίρεσις", Αθήνα, Ρόπτρον, 1989. -"Η νοσταλγία των ουρανών", Αθήνα, Νεφέλη, 1994. -"Adieu", Αθήνα, Νεφέλη, 1996. -"Ο άγγελος της ιστορίας", Αθήνα, Νεφέλη, 1999. -"Μετά το τέλος της ομορφιάς", Αθήνα, Νεφέλη, 2003 -"Η επιφάνεια των πραγμάτων", Αθήνα, Διάττων, 2006 -"Διακοπές στην πραγματικότητα", Αθήνα, Πατάκης, 2009 -"Σονέτα της συμφοράς", Αθήνα, Πατάκης, 2011 -"H ιστορία της δυτικής φιλοσοφίας σε 100 χαϊκού", Πατάκης, 2011, -"Η εύθραυστη επικράτεια των λέξεων", Νεφέλη, 2013 (συγκεντρωτική έκδοση των τεσσάρων ποιητικών συλλογών των εκδόσεων Νεφέλη) Δοκίμια: -"Ο άλλος τόπος", Αθήνα, Νεφέλη, 1994. -"Ποιον αφορά η ποίηση;", Αθήνα, Πόλις, 2007 -"Το διπλό όνειρο της γραφής" (με τον Χρήστο Χρυσόπουλο) , Αθήνα, Πατάκης, 2010 Μεταφράσεις των έργων του: -"Adieu", Birmingham, Centre for Byzantine, Ottoman and Modern Greek Studies: University of Birmingham, 1998. -"Affirmation", [tr.by]: Mina Karavanta, Dedalus Press, Dublin, 2007 Ποιήματα του έχουν περιληφθεί στις ανθολογίες: -"Modern Poetry in Translation". [tr.by]: David Connolly London, King's College London, 1998. -"Agenda: Greek Poetry-New Voices and Ancient Echoes". [tr.by]: David Connoly, Christopher Robinson, Jackie Willcox, Haris Vlavianos. London, Agenda and Editions Charitable Trust, 1999. -"Unter dem Gewicht der Worter: Griechische Lyrik der Gegenwart", Koln, Romiosini -Zweisprachig, 1999. -"Poesie grecque contemporaine: Des iles et des muses" [tr.by]: Maria Orphanidou -Freris. Marseille, Autres Temps, 2000. -"31 Poetry International Festival Roterdam: Charis Vlavianos", 17 t/m 23 juni 2000. [tr.by]: Hero Hokwerda. -"Lyrikvannen: Jidskrift for Jibs":s Lyrikklubb, Stockholm, Argang, 4-2000.
Έκδοση: Δεκέμβριος 2006 από "Νεφέλη"
Σελ.:96 (21χ14), Μαλακό εξώφυλλο, ISBN: 960-211-810-5
Θέμα: "Προσωπικές αφηγήσεις - Μαρτυρίες" "Ελληνιστές" "Συγγραφείς - Αυτοβιογραφία"
- Περιγραφή
- Άλλοι τίτλοι από Jacques Lacarrière
Jacques Lacarrière
Lacarrière, JacquesΟ συγγραφέας και ελληνιστής Ζακ Λακαριέρ γεννήθηκε στη Λιμόζ της Γαλλίας στις 2 Φεβρουαρίου 1925. Σπούδασε νομικά και φιλολογία στο Παρίσι. Το 1950 ξεκίνησε με τα πόδια με προορισμό την Ινδία, αλλά τελικά προτίμησε την Ελλάδα και την Εγγύς Ανατολή, όπου έζησε πολλά χρόνια, κυρίως στην Ύδρα και στην Πάτμο, μέχρι το 1966. Επιστρέφοντας στη Γαλλία, μετά το πραξικόπημα των συνταγματαρχών, εγκαθίσταται στη Βουργουνδία, στο σπίτι του θείου του, ξυλουργού, όπου μένει για πάντα. Υπήρξε λάτρης της αρχαίας και -κυρίως- της σύγχρονης Ελλάδας. Με το πάθος που τον χαρακτήριζε, κατάφερε να αναδείξει στο εξωτερικό το σύγχρονο πρόσωπο της χώρας και να το συνδέσει με την ιστορία της. Εξέδωσε μυθιστορήματα, ποιήματα, ταξιδιωτικές εντυπώσεις, βιβλία τέχνης, κ.ά., και ένα από τα καλύτερα βιβλία που γράφτηκαν για την Ελλάδα στο εξωτερικό, "Το ελληνικό καλοκαίρι" (1976). Μετέφρασε στα γαλλικά Έλληνες συγγραφείς, ανάμεσα στους οποίους οι Πρεβελάκης, Αλεξάνδρου, Τσίρκας, Ταχτσής, Βασιλικός, Πλασκοβίτης, Φραγκιάς, Σεφέρης, Ελύτης, Ρίτσος, Πατρίκιος, Λαμπαδαρίδου-Πόθου. Στα ελληνικά εκδόθηκαν τα έργα του: "Οι γνωστικοί", Χατζηνικολή, 1976, "Οι ένθεοι", Χατζηνικολή, 1977, "Το ελληνικό καλοκαίρι", Χατζηνικολή, 1980, "Ο Ηνίοχος" (μετ.: Μαρία Λαμπαδαρίδου-Πόθου) 'Ικαρος, 1982, "Μαρία η Αιγυπτία", Χατζηνικολή, 1984, "Αυτό το ωραίο σήμερα", Χατζηνικολή, 1991, "Συγγραφική πορεία ενός φιλέλληνα", Χατζηνικολή, 1992, "Με τα φτερά του Ίκαρου", Χατζηνικολή, 1995, "Τα παιδικά χρόνια του Ίκαρου και άλλα ποιήματα" (μετ.: Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ), Πατάκη, 1997, "Η σκόνη του κόσμου", Χατζηνικολή, 1999, "Ερωτικό λεξικό της Ελλάδας", Χατζηνικολή, 2002, "Αφρόδυτοι έρωτες" (μετ.: Δημήτρης Κρανιώτης), Μίμνερμος, 2002, "Λευκωσία: Η νεκρή ζώνη", Ολκός, 2003. Πέθανε απροσδόκητα στις 17 Σεπτεμβρίου 2005, λόγω επιπλοκών ύστερα από μια απλή χειρουργική επέμβαση στο γόνατο, σε ηλικία 79 ετών. Η σορός του αποτεφρώθηκε και η στάχτη σκορπίστηκε στη θάλασσα στ' ανοιχτά των Σπετσών, στις 3 Νοεμβρίου, σύμφωνα με την τελευταία του επιθυμία. "Μια θάλασσα. Πάνω στη θάλασσα, μια αχηβάδα. Πάνω στην αχηβάδα, μια γυναίκα όρθια, γυμνή. Στα δεξιά της, στον ουρανό, δυό άνεμοι. Στ΄ αριστερά της, μια νύμφη. [...] Μια θάλασσα αγκαλιάζοντας μια πολυδαίδαλο ακτή όπου προβάλλει ένα άλσος. Μια αχοιβάδα μ' ανάγλυφες ραβδώσεις ανήκουσα στο γένος Pecten jacobeus. Δυό Άνεμοι ραίνοντας απερίσπαστοι με ρόδα το ανοιχτό πέλαγος των κυμάτων. Μια νύμφη εγείροντας ένα μανδύα προς το μέρος... της θεάς. Να! πλησιάζει η Αφροδίτη, μόλις αναδύθηκε, έτοιμη για τη στεριά. Και με το που το πόδι της θ' αγγίξει το χώμα, ο Έρως θα γενεί στο σύμπαν ιδέα καινοφανής." ("L' Anadyomene"/ "Η αναδυομένη" από τη συλλογή "Αφρόδυτοι έρωτες: Έξι ποιήματα για την Αφροδίτη", μετ.: Δημήτρης Κρανιώτης, Μίμνερμος, 2002)
Τα κείμενα που φιλοξενούνται στον ανά χείρας τόμο, αποτελούν τις εισηγήσεις οκτώ διακεκριμένων ξένων συγγραφέων, από τρεις διαφορετικές ηπείρους, οι οποίοι συμμετείχαν τον Φεβρουάριο του 2004 σε Διεθνές Λογοτεχνικό Συμπόσιο στους Δελφούς, με θέμα την "Ελληνική εμπειρία".
Στην εποχή της ραγδαίας παγκοσμιοποίησης μια συνάντηση με αυτό τον τίτλο, ελπίζει κανείς ότι δεν θα προσληφθεί ως μια εκδήλωση ελληνοκεντρισμού, από εκείνες που ανακαλύπτουν οι λάτρεις της ετερότητας σε κάθε κείμενο που περιέχει στον τίτλο του το επίθετο ελληνικός. Πρώτον, διότι η συνάντηση αυτή των Δελφών δεν ασχολήθηκε με την ανίχνευση κάποιου υπερβατικού θέματος αλλά με μελέτη μιας συγκεκριμένης και απτής, δηλαδή συντεθειμένης από πραγματικά στοιχεία, εμπειρίας· και δεύτερον διότι η εμπειρία αυτή δεν ήταν εμπειρία Ελλήνων αλλά ξένων. Με λίγα λόγια, οι συγγραφείς -οι ξένοι συγγραφείς- που προσκλήθηκαν σε αυτή τη συνάντηση μίλησαν όχι τόσο για την Ελλάδα όσο για τον εαυτό τους σε σχέση με την Ελλάδα, περιέγραψαν τη σημασία που είχε γι' αυτούς -για τη διαμόρφωσή τους ως συγγραφέων, για τη λογοτεχνική τους ταυτότητα- η επαφή και η επικοινωνία τους με τον ελληνικό κόσμο: με τον σύγχρονο ελληνικό κόσμο, αλλά και με τον παλαιότερο, ή καλύτερα με τους παλαιότερους, στο βαθμό που αυτοί αποτελούν συνάρτηση της εμπειρίας τους με τον σύγχρονο ελληνισμό. "Ελληνική εμπειρία" σημαίνει, για τους περισσότερους συγγραφείς που συμμετείχαν στο Συμπόσιο, ένα μίγμα αρχαίας και σύγχρονης Ελλάδας. Κι αυτό δεν ισχύει μόνο για τους εισηγητές του Συμποσίου των Δελφών, αλλά γενικότερα για τους περισσότερους ξένους συγγραφείς που εμπνέονται από τον πολιτισμό και την ιστορία μας.
Κίρκη Κεφαλέα
(2010) Στα ίχνη του Παυσανία, Χατζηνικολή
(2008) Γνωριμία με την Ελλάδα, Χατζηνικολή
(2007) Στα άδυτα των μύθων, Χατζηνικολή
(2005) Κουβεντιάζοντας, Χατζηνικολή
(2003) Λευκωσία, η νεκρή ζώνη, Ολκός
(2003) Nicosie, Zone morte, Ολκός
(2002) Ερωτικό λεξικό της Ελλάδας, Χατζηνικολή
(2002) Το ελληνικό καλοκαίρι, Χατζηνικολή
(2001) Από τη μια χιλιετία στην άλλη, Ολκός
(1999) Οι ένθεοι, Χατζηνικολή
(1999) Μαρία η Αιγύπτια, Χατζηνικολή
(1999) Η σκόνη του κόσμου, Χατζηνικολή
(1999) Οδοιπορικό Ελλάδα, Fotorama
(1995) Με τα φτερά του Ίκαρου, Χατζηνικολή
(1994) Συγγραφική πορεία, Χατζηνικολή
(1994) Οι γνωστικοί, Χατζηνικολή
(1991) Αυτό το ωραίο σήμερα, Χατζηνικολή
(1982) Ο Ηνίοχος, Ίκαρος