*Αποστολή σε 2-4 εργάσιμες μέρες
Τιμή Λεμόνι: 22,39 €
Λόγια και απόκρυφη βουλγαρική γραμματεία στον ύστερο Μεσαίωνα
Η περίπτωση του βίου του Βασιλείου του Νέου
Συγγραφή: ·Ηλίας Γ. Ευαγγέλου
Έκδοση: Νοέμβριος 2007 από "University Studio Press"
Σελ.:254 (24χ17), Σκληρό εξώφυλλο, ISBN: 960-12-1641-3
Θέμα: "Βουλγαρία - Ιστορία" "Μεσαίωνας"
Στα πλαίσια της μελέτης αυτής παρουσιάζεται η ιστορία της λόγιας και της απόκρυφης βουλγαρικής γραμματείας κατά την περίοδο του ύστερου Μεσαίωνα. Αναδεικνύονται οι δεσμοί ανάμεσα στη βουλγαρική και την ελληνική λόγια και απόκρυφη γραμματεία, καθώς και οι επιρροές που δέχθηκε η πρώτη από τη δεύτερη και οι οποίες ουσιαστικά καθόρισαν τη πνευματική φυσιογνωμία του βουλγαρικού κόσμου μέχρι και σήμερα. Αναφορά γίνεται επίσης και στη βουλγαρική μετάφραση του Βίου του Βασιλείου του Νέου. Η μετάφραση αυτή παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τη μελέτη της ιστορίας της μεσαιωνικής βουλγαρικής γραμματείας, καθώς κινείται μεταξύ της λόγιας και της απόκρυφης γραμματείας ενώ παράλληλα αποτελεί αδιάψευστο μάρτυρα των ισχυρών δεσμών που καλλιεργήθηκαν ανάμεσα στον βουλγαρικό και ελληνικό κόσμο την περίοδο του Μεσαίωνα.
(2011) Slavia Orthodoxa, Βάνιας
(2010) Ο ησυχασμός στον κόσμο των νοτίων σλάβων τον ΙΔ΄αιώνα, Πουρναράς Π. Σ.
(2002) Γλωσσικές και εκκλησιαστικές μεταρρυθμίσεις στη Βουλγαρία τον 14ο αιώνα, University Studio Press