*Ενδέχεται κάποια βιβλία που δεν είναι σε απόθεμα στο βιβλιοπωλείο να προκύψουν ως εξαντλημένα στον εκδότη τους, στην περίπτωση αυτή θα λάβετε ενημέρωση εντός 2 ημερών

Συγκριτική μετάφραση

Ο Β. Μπόρχερτ. "Το ψωμί" και δέκα μεταφράσεις: Βιογραφικά στοιχεία, έργα, γλώσσα, στιλ, θεματική "Το ψωμί" και δέκα μεταφράσεις, η μετάφραση στη θεωρία και στην πράξη, σχολιασμός και σύγκριση των μεταφράσεων


Συγγραφή: ·Νίκος Α. Παπαδόπουλος
Έκδοση: Μάιος 2007 από "Ερωδιός"
Σελ.:301 (21χ14), Μαλακό εξώφυλλο, ISBN: 960-454-044-0


Θέμα: "Μετάφραση και ερμηνεία - Λόγοι, δοκίμια, διαλέξεις" "Γερμανικά θεατρικά έργα - Ερμηνεία και κριτική"

Το ανά χείρας ασυνήθιστο (για να μην πω πρωτότυπο) βιβλίο του Νίκου Α. Παπαδόπουλου "Συγκριτική μετάφραση: Ο Β. Μπόρχερτ. "Το ψωμί" και δέκα μεταφράσεις: Βιογραφικά στοιχεία, έργα, γλώσσα, στιλ, θεματική "Το ψωμί" και δέκα μεταφράσεις, η μετάφραση στη θεωρία και στην πράξη, σχολιασμός και σύγκριση των μεταφράσεων", αποτελεί καρπό της αγάπης και της μαθητείας μιας ολόκληρης ζωής στη μετάφραση, στην ταπεινή αυτή τέχνη που εκθείασε και καθοσίωσε με το δικό του παράδειγμα και τη δική του διδαχή η άγια μορφή των γερμανικών γραμμάτων, ο Γκαίτε, ο θεμελιωτής της ιδέας της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Το βιβλίο μοιράζεται σε δύο μεγάλα μέρη:
Το πρώτο μισό του βιβλίου καταπιάνεται με μιαν εισαγωγή στο έργο μιας πολύ ενδιαφέρουσας μορφής της γερμανικής λογοτεχνίας, του Βόλφγκανγκ Μπόρχερτ. Τα βιοεργογραφικά του στοιχεία τα αφηγείται ο Παπαδόπουλος με την τέχνη του ανθρώπου που ξέρει να μετατρέπει το μέρος σε όλο, έτσι ώστε τελικά ο αναγνώστης των λιτών αυτών σελίδων να αποκομίζει την αίσθηση ότι τώρα ξέρει όλα όσα χρειαζόταν για την ασυνήθιστη αυτή λογοτεχνική μορφή που δεν δημιούργησε απλώς λογοτεχνία, αλλά έζησε και έδρασε ο ίδιος σαν πρωταγωνιστής ενός λογοτεχνικού έργου. Γιατί ο Βόλφγκανγκ Μπόρχερτ υπήρξε ένας διάττων αστέρας της γερμανικής λογοτεχνίας. Στα 26 όλα κι όλα χρόνια που έζησε το σπινθηροβόλο αυτό και ανυπόταχτο πνεύμα, πρόλαβε να γράψει μια ιστορία αντίστασης στη χιτλερική βαρβαρότητα, για την οποία φυλακίστηκε και έχασε την υγεία του αλλά ούτε στο μέτωπο ούτε στα κρεβάτια των νοσοκομείων σταμάτησε να γράφει, με πυρετώδεις μάλιστα ρυθμούς. Καιόμενος άφησε πίσω του μόνο λάμψη. Από αυτό το έργο, που δημοσιεύτηκε και έγινε γνωστό μετά θάνατον, άντλησαν με θαυμασμό και ευγνωμοσύνη τόσο οι συγκαιρινοί του, όσο και οι Έλληνες μεταφραστές του. Σ' αυτόν τον άνθρωπο και το έργο αποτίει φόρο τιμής και ο παρών μελετητής.
Το δεύτερο και κύριο μέρος του βιβλίου το καταλαμβάνει ο μεταφραστικός σχολιασμός, φράση φράση, ενός μικρού διηγήματος του Μπόρχερτ ("Το ψωμί"), το οποίο συνέβη να έχει μεταφραστεί στα ελληνικά όχι λιγότερες από δέκα φορές! Ο τόσο αναλυτικός μεταφραστικός σχολιασμός των δέκα μεταφραστικών δοκιμών ξαφνιάζει τον ανυποψίαστο αναγνώστη. Αλλά όχι τόσο αν το δούμε ως ένα μάθημα. [...]

(από τον πρόλογο, Ι. Ν. Καζάζης)

(2008) Λεξικό μουσικών όρων, Ερωδιός

(2004) Ομηρικό ονοματολόγιο, Κυρομάνος

(2003) Παγκόσμια σοφία, Μπίμπης Στερέωμα

(2003) Ο κόσμος της αρχαίας ελληνικής σοφίας, Μπίμπης Στερέωμα

(2001) Το χαμόμηλο και οι θεραπευτικές του ιδιότητες, Μπίμπης Στερέωμα

(1989) Λεξικό συντομογραφιών, Μπαρμπουνάκης Χ.

(1984) Μελέτες πάνω σε θέματα μετάφρασης, Μπαρμπουνάκης Χ.

Το βιβλιοπωλείο "Λεμόνι"

Ξεκίνησε την λειτουργία του τον Μάιο του 1998. Βρίσκεται στο ιστορικό κέντρο της Αθήνας στην περιοχή του θησείου, στον πεζόδρομο της οδού Ηρακλειδών. Επιλέγει πάντα τους καλύτερους τίτλους απο την ελληνική βιβλιογραφία και τις νέες εκδόσεις. Διαθέτει άρτια ενημέρωση στην ποίηση στη φιλοσοφία και στη λογοτεχνία και οργανώνει σε τακτά διαστήματα παρουσιάσεις βιβλίων από συγγραφείς, καθώς και εκθέσεις εικαστικών καλλιτεχνών. Το ηλεκτρονικό μας κατάστημα ενημερώνεται από εμάς τους ίδιους.

Όροι Χρήσης - Ασφάλεια Συναλλαγών - Πολιτική επιστροφών

Επικοινωνία

  • ΤΗΛ.:210 3451390

  • ΦΑΞ.:210 3451910

  • Email: books@lemoni.gr

  • Διεύθυνση:
    Ηρακλειδών 22, Θησείο 118 51, Αθήνα

Ωράριο βιβλιοπωλείου

ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
09.30 π.μ - 21.30 μ.μ,

ΣΑΒΒΑΤΟ
09.30 π.μ - 18.00 μ.μ

Ακολουθήστε μας