*Αποστολή σε 2-4 εργάσιμες μέρες
Τιμή Λεμόνι: 8,32 €
Φωνές από μακρυά
Γιώργου Α. Αθανασόπουλου μεταφράσεις
Συγγραφή: · Claude Haumont · Eugène Guillevic · Philippe Jaccottet · Jean Follain · 1928- Baptiste - Marrey · Jacques Réda
Μετάφραση: · Γιώργος Α. Αθανασόπουλος
Επιμέλεια: · Γιώργος Α. Αθανασόπουλος
Ανθολογία: · Γιώργος Α. Αθανασόπουλος
Έκδοση: Απρίλιος 2011 από "Σαιξπηρικόν"
Σελ.:155 (20χ12), Μαλακό εξώφυλλο, ISBN: 960-9517-03-Χ
Θέμα: "Γαλλική ποίηση" "Γαλλόφωνη ποίηση (Ελβετία)" "Γαλλόφωνη ποίηση (Βέλγιο)"
"... Γιατί άραγε οι φωνές τους έρχονται από μακρυά; Ούτε με τον τόπο τους με χωρίζουν οι μεγάλες αποστάσεις -δεν κατάγονται από εξωτικές και μυστηριώδεις χώρες, η Γαλλία, το Βέλγιο και η Ελβετία βρίσκονται κοντά μου (αν και η οποιαδήποτε πολιτισμική διαφορά είναι σίγουρο ότι απομακρύνει τη φωνή)- ούτε χρονικά έζησαν μακριά απ' την εποχή μας· είναι όλοι τους παιδιά του εικοστού αιώνα. (Από τον πιο νέο α' αυτούς, τον Claude Hammont -γέννηση 1936- απέχω μόλις δέκα χρόνια). Ωστόσο αυτοί πρόλαβαν να ζήσουν κάτι που τους έκανε να μιλήσουν μεσ' από τη σιωπή. Και αυτή σιωπή έρχεται από τον θάνατο, τον συσσωρευμένο θάνατο..."
(από την εισαγωγή του ανθολόγου και μεταφραστή, "Σιωπηλή ποίηση")
(2013) Ανθολογία σύγχρονης γαλλικής ποίησης, Άγρα
(2009) Ανθολογία γαλλικής ποίησης, Εκδόσεις Καστανιώτη