*Αποστολή σε 2-4 εργάσιμες μέρες
Τιμή Λεμόνι: 16,23 €
Αν ένας άντρας που ακόμα ζει σε κάνει να κλάψεις
Μυθιστόρημα
"Si un hombre vivo te hace llorar" (Πρωτότυπος τίτλος στα ισπανικά)
Συγγραφή: · Clara Obligado
Μετάφραση: ·Ιφιγένεια Σταροπούλου
Έκδοση: Οκτώβριος 2005 από "Εμπειρία Εκδοτική"
Σελ.:272 (21χ14), Μαλακό εξώφυλλο, ISBN: 960-417-134-8
Θέμα: "Ισπανόφωνη πεζογραφία (Αργεντινή) - Μυθιστόρημα"
Πόσα μπορούν να γίνουν μέχρι να φτάσει η νύχτα; Πολλά, αλλά και τίποτα. Ίσως ο χρόνος από την ανατολή μέχρι τη δύση να είναι μια ολόκληρη ζωή. Ίσως και να 'ναι μόνο η αρχή της. Σίγουρα όμως είναι χρόνος αρκετός για να αλλάξει η ροή των γεγονότων.
Ο Μάρκο, ο Ντέιβιντ, η Τιβί, οι ήρωες της Κλάρα Ομπλιγάδο σ' αυτή την αλληγορική ιστορία, άνθρωποι διαφορετικοί -μα τόσο ίδιοι στην ουσία- μέσα σε μία μέρα καλούνται να αντιμετωπίσουν όσα έρχονται και να σταθούν στο ύψος των προσωπικών τους περιστάσεων.
Η ύπαρξή τους φαντάζει πιο αβέβαιη κι από το μέλλον που ανοίγεται μπροστά τους. Όλα θα έρθουν και θα περάσουν, αφήνοντας πίσω τους ίχνη ικανά να ανοίξουν νέους δρόμους.
Το "Αν ένας άντρας που ακόμα ζει σε κάνει να κλάψεις" είναι ένα αισθησιακό μυθιστόρημα, στο οποίο οι αναμνήσεις, τα εφηβικά όνειρα και οι εξομολογήσεις πετούν πάνω από έναν κόσμο
που ζει αγνοώντας την ίδια του την πραγματικότητα.