*Ενδέχεται κάποια βιβλία που δεν είναι σε απόθεμα στο βιβλιοπωλείο να προκύψουν ως εξαντλημένα στον εκδότη τους, στην περίπτωση αυτή θα λάβετε ενημέρωση εντός 2 ημερών

Ο μεταφραστής και ο ποιητής

Μια εκλεκτική συγγένεια: Γιώργος Βέλτσος, Νικηφόρος Βρεττάκος, Κική Δημουλά, Νίκος Εγγονόπουλος, Γιάννης Κοντός


Συγγραφή: · David Connolly
Έκδοση: Μάιος 2012 από "Ύψιλον"
Σελ.:110 (21χ14), Μαλακό εξώφυλλο, ISBN: 960-17-0306-3


Θέμα: "Νεοελληνική ποίηση - Ερμηνεία και κριτική" "Μετάφραση και ερμηνεία"

Όπως και στο προηγούμενο βιβλίο μου, κι εδώ ο προβληματισμός προέρχεται από την πρακτική ενασχόληση μου με τη μετάφραση της ποίησης· επαναλαμβάνω και τονίζω την πεποίθηση μου ότι οποιαδήποτε ωφέλιμη θεωρητική προσέγγιση του θέματος πάντα προκύπτει από την πρακτική ενασχόληση· πράγμα που ίσως ακούγεται αυτονόητο, αλλά που δεν είναι πάντοτε στο χώρο της σύγχρονης μεταφρασεολογικής έρευνας.

Στο βιβλίο αυτό, δεν ασχολούμαι με τη ρητορική και τετριμμένη πλέον ερώτηση αν η ποίηση μεταφράζεται. Η πεποίθηση μου είναι ότι η μετάφραση ποιείται. Το πώς ποιείται και ο ρόλος του παράγοντα μεταφραστή στο πώς ποιείται στάθηκε πάντοτε αφορμή για τη δική μου θεωρητική προσέγγιση. Ως εκ τούτου, η άποψη που υποστηρίζω στο βιβλίο αυτό είναι ότι η όλη συζήτηση περί της μετάφρασης της ποίησης θα ήταν περισσότερο εποικοδομητική και ωφέλιμη εάν στρεφόταν από μια γενικόλογη συζήτηση περί της μετάφρασης της ποίησης σε μια συζήτηση περί της μετάφρασης συγκεκριμένων ποιητών. Γι' αυτό συζητώ για μερικούς από τους πολύ διαφορετικούς, από άποψη θεματικής και τεχνοτροπίας, ποιητές που έχω μεταφράσει τα τελευταία χρόνια, εξετάζω τα ιδιαίτερα μεταφραστικά προβλήματα που προκύπτουν στη μετάφραση της ποίησης τους και προτείνω κάποιες συγκεκριμένες μεταφραστικές στρατηγικές για την αντιμετώπισή τους.

Σκοπός μου δεν είναι να θέσω ένα σύνολο κανόνων για μελλοντικές μεταφράσεις των εν λόγω ποιητών, ούτε, καθ' οιονδήποτε τρόπο, να προτείνω μία και μόνη μεταφραστική προσέγγιση. Σκοπός μου είναι να δείξω ότι στη μεταφραστική διαδικασία εμπλέκονται πολύ περισσότερες παράμετροι απ' ό,τι συνήθως πιστεύεται. Κατά δεύτερον, τονίζω και υπογραμμίζω μια παράμετρο που συνήθως παραμελείται στις διάφορες θεωρητικές προσεγγίσεις, ήτοι τη φύση της συνεργασίας ανάμεσα στον μεταφραστή και στον εκλεκτό του ποιητή κατά τη μεταφραστική διαδικασία, καθώς και την ψυχική εμπλοκή του μεταφραστή στο όλο μεταφραστικό εγχείρημα. Σκοπός μου, δηλαδή, είναι να εξάρω το ρόλο του μεταφραστή και να αντιστρέψω τη συνηθισμένη αντίληψη που βλέπει ιεραρχικά προτεύοντα τον ποιητή και δευτερεύοντα τον πιστό (ή άπιστο) μεταφραστή του.

(2023) Η Δελφική προσπάθεια, Ίκαρος

(2023) The Delphic Endeavour, Ίκαρος

(2021) Elytis’ Greece, Ίκαρος

(2020) Cafés and comets after midnight and other poems, Αιώρα

(2019) Εκείνος: Ανδρών ιστορίες, Μελάνι

(2017) The Golden Verses, Αιώρα

(2015) Selected Poems, Αιώρα

(2015) Reflections , Αιώρα

(2013) Fey Folk, Αιώρα

(2013) Πρακτικά τριακοστού δεύτερου Συμποσίου Ποίησης: Ποίηση και όνειρο, Μανδραγόρας

(2012) Στης μνήμης το διάστημα: Νικηφόρος Βρεττάκος, Ποταμός

(2011) Ο Ελύτης στην Ευρώπη, Ίκαρος

(2011) Αρχαία μέλισσα, Τυπωθήτω

(2010) Yannis Tsarouchis 1910 - 1989, Μουσείο Μπενάκη

(2010) Νίκος Εγγονόπουλος: Ο ζωγράφος και ο ποιητής, Μουσείο Μπενάκη

(2009) Ποίηση εν κινήσει '08, Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών

(2009) Hellenica: Το καινούργιο εντός ή πέραν της γλώσσας: Ανθολογία νέων Ελλήνων ποιητών, Γαβριηλίδης

(2008) Το μέλλον των ανθρωπιστικών σπουδών στην Ελλάδα, University Studio Press

(2008) Εισαγωγή στην ποίηση του Εγγονόπουλου, Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης

(2008) Παλίντροπος αρμονίη, Το Ροδακιό

(2007) Ποίηση εν κινήσει, Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών

(2007) Ωραίος σαν Έλληνας, Ύψιλον

(2007) Θεωρήματα για τη μετάφραση, Μεταίχμιο

(2006) Νίκος Εγγονόπουλος: Μυθολογία, Ύψιλον

(2006) Ποιητές της Πάτρας στις γλώσσες της Ευρώπης, Πολύεδρο

(2006) Η σύγχρονη ελληνική ποίηση στις χώρες της Ευρώπης, Πολύεδρο

(2004) Μεταφραστικές σπουδές, Μεταίχμιο

(2004) Σκιά, Ίνδικτος

(2003) Οι ωραίες άπιστες, Μεταίχμιο

(2003) Greek Writers Today, Εταιρεία Συγγραφέων

(2003) Come Forth, King, Κέδρος

(2002) Σύγχρονη ελληνική πεζογραφία, Αλεξάνδρεια

(1998) Journal of an Unseen April, Ύψιλον

(1998) Η γλώσσα της λογοτεχνίας και η γλώσσα της μετάφρασης, Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας

(1997) Ωσεί παρόν, Διάμετρος

(1997) The Aegean, Μέλισσα

(1997) Child, Book, Monument, Εθνικό Κέντρο Βιβλίου

(1997) Μετα-ποίηση, Ύψιλον

(1996) Σχέδια και χρώματα, Ύψιλον

(1993) Μνήμη του ποιητή Νικηφόρου Βρεττάκου (1912-1991), Δόμος

Το βιβλιοπωλείο "Λεμόνι"

Ξεκίνησε την λειτουργία του τον Μάιο του 1998. Βρίσκεται στο ιστορικό κέντρο της Αθήνας στην περιοχή του θησείου, στον πεζόδρομο της οδού Ηρακλειδών. Επιλέγει πάντα τους καλύτερους τίτλους απο την ελληνική βιβλιογραφία και τις νέες εκδόσεις. Διαθέτει άρτια ενημέρωση στην ποίηση στη φιλοσοφία και στη λογοτεχνία και οργανώνει σε τακτά διαστήματα παρουσιάσεις βιβλίων από συγγραφείς, καθώς και εκθέσεις εικαστικών καλλιτεχνών. Το ηλεκτρονικό μας κατάστημα ενημερώνεται από εμάς τους ίδιους.

Όροι Χρήσης - Ασφάλεια Συναλλαγών - Πολιτική επιστροφών

Επικοινωνία

  • ΤΗΛ.:210 3451390

  • ΦΑΞ.:210 3451910

  • Email: books@lemoni.gr

  • Διεύθυνση:
    Ηρακλειδών 22, Θησείο 118 51, Αθήνα

Ωράριο βιβλιοπωλείου

ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
09.30 π.μ - 21.30 μ.μ,

ΣΑΒΒΑΤΟ
09.30 π.μ - 18.00 μ.μ

Ακολουθήστε μας